هدر موبایل
1398/03/06 15:20:47
سرویس فرهنگی
سالک کاشانی:

سفارتخانه‌های ایران باید پایگاه گسترش فرهنگ فارسی باشند

عضو کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: بنده تاسف می‌خورم که برخی از مراودات خارجی و وزرای ایران به دلیل اینکه انگلیسی بلد هستند، رعایت پروتکلی که در وزارتخانه‌های کشور است را عمل نمی‌کنند یعنی باید فارسی صحبت کنند و ترجمه شود اما با کمال تاسف این اتفاق نمی‌افتد.
سفارتخانه‌های ایران باید پایگاه گسترش فرهنگ فارسی باشند عضو کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: بنده تاسف می‌خورم که برخی از مراودات خارجی و وزرای ایران به دلیل اینکه انگلیسی بلد هستند، رعایت پروتکلی که در وزارتخانه‌های کشور است را عمل نمی‌کنند یعنی باید فارسی صحبت کنند و ترجمه شود اما با کمال تاسف این اتفاق نمی‌افتد. https://cdn.icana.ir/d/019/201903106599007968.jpg سفارتخانه‌های,ایران,باید,پایگاه,گسترش,فرهنگ,فارسی,باشند Icana

احمد سالک در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری خانه ملت، با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری مبنی بر حفظ زبان فارسی گفت: زبان انقلاب اسلامی فارسی است و چنانچه به این زبان خدشه‌ای وارد شود، بر روی مسائل دیگر انقلاب اسلامی اثر خواهد گذاشت لذا باید اهمیت خاصی به زبان فارسی داد.

برخی از مراودات خارجی و وزرای ایران، رعایت پروتکلی که در وزارتخانه‌های کشور است را عمل نمی‌کنند 

اصالت زبان فارسی در برخی از کشورها دیده می‌شود

نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی ادامه داد: اصالت زبان فارسی، بسیاری از کشورها غیر از ایران مثل تاجیکستان، گرجستان، افغانستان، پاکستان و هند را نیز در بر می‌گیرد و زبان فارسی اصیل را دنبال می‌کنند حتی بخش‌هایی از قفقاز را نیز سراغ داشتیم. نکته دوم این است طبق قانون مطالبی غیر از فارسی بخواهد اعلام شود بر خلاف اصل 15 قانون اساسی و مصوبات قانونی است به عنوان مثال تابلوهایی که به زبان انگلیسی است و باید برداشته شود، مامور این کار وزارت فرهنگ و ارشاد و نیروی انتظامی است.

هر چه در رسانه‌های گروهی، پایه و اساس را بر تقویت زبان فارسی بگذاریم، اصالت انقلاب اسلامی را به جهان معرفی کردیم

وی افزود: هر چه در رسانه‌های گروهی، پایه و اساس را بر تقویت زبان فارسی بگذاریم، اصالت انقلاب اسلامی را به جهان معرفی کردیم اما بنده تاسف می‌خورم که برخی از مراودات خارجی و وزرای ایران به دلیل اینکه انگلیسی بلد هستند، رعایت پروتکلی که در وزارتخانه‌های کشور است را عمل نمی‌کنند یعنی باید فارسی صحبت کنند و ترجمه شود و این نکته مهمی است اما با کمال تاسف این اتفاق نمی‌افتد و شاهد خطاهایی در این جهت هستیم چراکه انگلیسی نیز ترجمه فارسی نمی‌شود و کار اشکال پیدا می‌کند مثل بحث‌هایی که در برجام داشتیم و چند بار متن عوض شد.

نباید تسلیم زبان‌های کشورهای دیگر شویم

عضو فراکسیون ولایی مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه در مراودات خارجی و دیپلماسی جهانی باید بر زبان فارسی تکیه کنیم، تصریح کرد: تمام رایزن‌های فرهنگی و سفارتخانه‌های ایران باید پایگاه گسترش فرهنگ فارسی باشند و این نکته برای ما بسیار مهم است اما شاهد این هستیم که مطالب دیگری مطرح می‌شود و تسلیم زبان‌های کشورهای دیگر می‌شوند و فارسی تحت‌الشعاع قرار می‌گیرد به طوری‌که فرزندان کارمندان جمهوری اسلامی زمانی که به خارج از کشور می‌روند پس از مدتی کم کم فارسی را فراموش می‌کنند و به زبان آن کشورها مسلط می‌شوند.

پایگاه‌های بسیار خوبی در ایران داریم که مسئول و مامور گسترش فرهنگ فارسی در داخل و خارج از کشور هستند

سالک کاشانی اظهار داشت: پایگاه‌های بسیار خوبی در ایران داریم که مسئول و مامور گسترش فرهنگ فارسی در داخل و خارج از کشور هستند به عنوان مثال تشکیلاتی که زیرنظر غلامعلی حدادعادل در بحث زبان فارسی است و در دانشگاه‌های دنیا کرسی زبان فارسی دارند، این دستگاه‌ها باید تلاش کنند که لغات را پیگیری کنند تا لغات غیر فارسی وارد فارسی نشود و آنها را ترجمه کنند.

عضو کمیسیون فرهنگی مجلس با اشاره به بحث‌های فنی و فناوری‌ها  و بحث‌های علمی جهانی گفت: معادل این لغات باید در فارسی آورده و استفاده شود به عنوان مثال کلمه استراتژیک مطرح می‌شود و در قانون نیز می‌آید اما می‌توان معادل فارسی آن را نوشت و در پرانتز خود کلمه را آورد که اشتباه نشود بنابراین در قانون‌گذاری نیز باید رعایت این ضوابط لغات فارسی شود.

برخی ترانه‌های فارسی هیچ ارتباطی با اصول و چارچوب ادبیات زبان فارسی ندارد

این نماینده مردم در مجلس دهم خاطرنشان کرد: در بحث‌های آسیبی می‌توان گفت برخی شعرها و ترانه‌های فارسی که هیچ ارتباطی با اصول و چارچوب ادبیات زبان فارسی ندارد و یا کلماتی که در فیلم‌ها و نمایش‌ها به کار برده می‌شود از نظر لغات فارسی ریشه اصلی ندارد؛ البته ممکن است گویش‌های مختلفی که در کشور داریم به جای زبان فارسی به کار ببرند که درست نیست و یا لهجه‌هایی که در وجود دارد در زبان فارسی غالب می‌شود که کار درستی نیست و اصالت باید با زبان فارسی باشد./

پایان پیام

اخبار برگزیده
ارسال نظر
 
نام کامل :
ایمیل :
متن :
تعداد کاراکتر 0 از 4000

آخرین اخبار
Powerd By : Tasvirnet