طیبه سیاوشی شاهعنایتی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری خانه ملت با بیان اینکه شرکت در نمایشگاههای بینالمللی کتاب در نویسندگی و پیشرفت مطالعه کشور میتواند اثرات مناسبی داشته باشد، گفت: از آنجا که شرکت در این نمایشگاهها نوعی تبادل فرهنگی است بنابراین باید این تبادلاتها تدوام داشته باشد.
نماینده مردم تهران، ری، شمیرانات، اسلامشهر و پردیس در مجلس شورای اسلامی افزود: شرکت در این نمایشگاهها از یک سو باعث آشنا شدن با فرهنگ دیگر ملل و دستاوردهای جدید تکنولوژی در حوزه تالیف میشود و از سوی دیگر فرصتی برای آشنا شدن با نویسندگان و انتشارات جدید سایر کشورها است.
وی بیان کرد: اگرچه شرکت در نمایشگاه بینالمللی کتاب تبادل فرهنگی در سطح وسیع را به دنبال دارد اما نمیتوان گفت که در تعداد کتابخوانها و زمان مطالعه تاثیرگذار است؛ شرکتکنندگان در مجامع بینالمللی باید از فرصت به دست آمده به خوبی استفاده کنند تا بتوانند از این طریق از یک سو نویسندگان و کتابهای جدید التالیف کشور را به بازارهای بینالمللی معرفی کنند و از سوی دیگر مردم ایران را با کتابهای روز جهان آشنا کنند.
عضو کمیسیون فرهنگی در مجلس اظهار کرد: در این نمایشگاهها میتوان جامعه نویسندگان را با نویسندگان و مترجمان کشورهای دیگر آشنا کرد و البته مسئلهای که باید در این زمینه به آن توجه شود حق کپیرایت است؛ این حق در بسیاری از کشورها رعایت میشود درحالی که کشور ما به آن توجهی نمیکند در واقع شرکت در این نمایشگاهها در صورتی که حق کپی رایت رعایت شود گسترش روابط و تبادلات فرهنگی را به دنبال دارد.
سیاوشی خاطرنشان کرد: متاسفانه بدون اجازه نویسنده ترجمههای بیکیفیت متعددی از یک کتاب در بازار منتشر میشود که علاوه بر بیکیفیت بودن به مسئله حق التالیف نیز توجه نشده است.
عضو ناظر مجلس در هیأت امنای کتابخانههای عمومی در پایان افزود: حقالتالیف موضوع بسیار گستردهای است و لایحه مربوط به آن هنوز در مجلس مانده است؛ باید جلساتی با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد در این زمینه برگزار شود تا بتوان به این مسئله به درستی رسیدگی کنیم./
پایان پیام